Working hard with my heart
denouncing its transitory tick-tock,
decorating it with artificial flowers,
keeping the hope linked to its fibers,
stopping the fancy arrhythmia,
postponing the boredom infarct.
I gathered on this blog my own translations of my poems from Romanian into English. I started writing poems in 2007 and haiku in 2010 and I began to translate them in English or in French in 2010. My name is Cristina-Monica Moldoveanu, but no one calls me on my middle name (and only a few called my Monica in the past), so please do call me Cristina if it will happen to you to rest a while among my poems or to write here a comment. Negative comments or ratings are welcomed.